Apprenons ensemble : «revenons à nos moutons» ou «revenons à nos mots et tons» ? la rédaction de Kimpese24 explique

Bienvenue à notre rubrique <Apprenons ensemble>. Cette semaine, nous nous penchons sur deux expressions qui prêtent souvent confusion à l’oral comme à l’écrit : « Revenons à nos moutons » et « Revenons à nos mots et tons ».

1.  »Revenons à nos moutons », la bonne expression.

Signification : cette expression idiomatique qui signifie autrement  » revenons au sujet principal  » ou  » Ne nous égarons pas de l’essentiel ».

Origine : Elle tire son origine d’une pièce de théâtre française du 15e siècle intitulée  » La Farce de Maître Pathelin « . Il s’agit dans cette oeuvre comique, d’un berger accusé de vol des moutons. Pendant le procès, Maître Pathlin, avocat du berger, embrouillait tout avec sa ruse et ses paroles compliquées. En plus, le berger à son tour bêle (bééé) au lieu de parler ; le drapier (Accusateur) mélange cette affaire avec une autre (Pathelin lui doit de l’argent). Ainsi, le juge confus, les exhorta à revenir au sujet principal, le vol des moutons, leur disant : << Revenons à nos moutons >>. Donc, revenons au sujet traitant le vol des moutons (sujet principal)

Exemple : <Bon, après tous ces détails superflus, revenons à nos moutons.>

2.  »Revenons à nos mots et tons »

Ce qu’il faut retenir : Ce malaproprisme peut signifier un message français, mais loin du contexte abordé.

Retenez donc

Entre les deux, l’expression correcte et la plus appropriée est <Revenons à nos moutons ».

Merci et à très bientôt pour une nouvelle leçon dans <<Apprenons ensemble>>.

Par Siderman Ngelesi, Journaliste/Kimpese24.net

Répondre

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *